close
part2出來嚕~
還特地隔24小時再發文~
這~是~為了霜霜的MERO度阿~
開始期待她的變化了。
其實,這種資料性的東西不太適合貼在BLOG啦...
不過,我把這個過程當作一種學習。
所以才貼在這裡當做軌跡~XD
我把有趣、以前不知道的部份用綠色標示起來~
這篇有一個很爆笑!
我把字放大了~有興趣的人可以看看喔!
◆ 第31篇 :RE:【專區】空之軌跡中文版BUG回報區 作 者:enjoy2277(繡卉) 發言日期: 2006-05-09 00:05:21 網址:http://forum3.gamer.com.tw/C.php?bsn=00973&snA=719&locked=F&tnum=38&page=2&subbsn=0 翻譯錯誤回報 95.5.9 =第二章= 26.[贅詞] 時間:第二章剛開始時。 地點:柏斯國際機場。 售票員泰德: ...,"不過但是畢竟"發生了... 以下為修改 ...,"畢竟"發生了... *個人覺得接畢竟最順。 27.[繁簡錯字] 時間:第二章剛開始時。 地點:柏斯南區米拉諾家。 特里諾: 又陰暗又"月亢"髒的 以下為修改 又陰暗又"骯"髒的 *"月亢"為"簡體字的骯" 補記: 暫時不更新...來去忙課業。Q_Q -------------------------------------------------------------------- 翻譯錯誤回報 95.5.15 =第二章= 28.[標點符號錯誤] 時間:在瑪諾利亞村的白之木蓮亭前,與穿制服的少女(克蘿賽)。 地點:瑪諾利亞村的白之木蓮亭前。 穿制服的少女: 那小傢伙到底去了哪裡呢"。" 以下為修改 那小傢伙到底去了哪裡呢"?" 艾絲蒂爾: 啊,是這樣嗎"。" 以下為修改 啊,是這樣嗎"?" 29.[錯字] 時間:在瑪諾利亞村的風車那吃便當時。 地點:在瑪諾利亞村的風車那。 約書亞: ...香氣恰"倒"好處。 以下為修改 ...香氣恰"到"好處。 30.[字被切到] 時間:從柏斯前往瑪諾利亞村的路上。 地點:從柏斯前往瑪諾利亞村的路上。 鬼火草的介紹,字兩邊有點切到了。 補記: 唉...期末不得清閒。Q_Q 又不能好好玩空軌嚕...(當然也不會抓錯了...) 話說,錯字要抓到什麼時候呢? 更新檔出? -------------------------------------------------------------------- 翻譯錯誤回報 95.5.20 =第二章= 31.[看不懂] 時間:在瑪諾利亞村找偷拿小艾徽章的小孩時。 地點:瑪諾利亞村的白之木蓮亭。 阿爾賓: "跟我們說她在找 你問我有沒有看到?" 以下為修改 *上下句完全接不起來,而且上句跟劇情也不符。 32.[贅詞] 時間:梅威海道,路過的男子被魔獸圍攻時。 地點:梅威海道,路過的男子被魔獸圍攻的地方。 約書亞: 有什麼原因 才跑到"這裡"附近來的吧。 以下為修改 有什麼原因 才跑到"這"附近來的吧。 33.[怪怪的] 時間:要跟克蘿賽一起離開瑪西亞孤兒院時。 地點:瑪西亞孤兒院前。 艾絲蒂爾: 嗚嗚......"看來我被甩了。" 以下為修改 嗚嗚......"看來牠不甩我。" *小艾跟哈克跨種族的愛破滅。XD<-好像冷了... 34.[語意不順] 時間:第一次到游擊士協會盧安支部時。 地點:游擊士協會盧安支部。 艾絲蒂爾: "好的" 我是準游擊士艾絲蒂爾。 以下為修改 "是的" 我是準游擊士艾絲蒂爾。 35.[錯字] 時間:到盧安的第一天白天時。 地點:盧安北區倫格蘭德大橋前。 希爾碧: 比想"象"的要大呢... 以下為修改 比想"像"的要大呢... 36.[語意不順] 時間::第一天在盧安南區遇到渡鴉幫時。 地點::第一天在盧安南區遇到渡鴉幫那裡。 戴爾蒙市長: ..."諸二位"多多... 以下為修改 ..."二位"多多... *"諸"有許多的意思,用"二位"較為適合。 37.[錯字] 時間:第一次跟嘉恩對話時。 地點:游擊士協會盧安支部。 嘉恩: ...讚譽有"佳"... 以下為修改 ...讚譽有"加"... *加有增、添的意思。佳有美、好的意思。 38.[錯字] 時間:到盧安的第一天黃昏時。 地點:盧安北區武器店右邊第2間民房。 連茨: ...我就"絕"得很好了。 以下為修改 ...我就"覺"得很好了。 *原來茨是二聲阿! 39.[標點符號錯誤] 時間:到盧安的第一天,在布朗西飯店頂樓房間時。 地點:布朗西飯店頂樓房間。 約書亞: ...做什麼呢"。" 以下為修改 ...做什麼呢"?" 貴族打扮的男子: 那裡不是看不見海嗎"。" 以下為修改 那裡不是看不見海嗎"?" 40.[語意不順] 時間:在布朗西飯店受邀到奈爾下榻的房間時。 地點:布朗西飯店ㄧ樓左下的房間。 蘭達老人: "這下" 看起來好像很好睡的樣子 以下為修改 "這床" 看起來好像很好睡的樣子 41.[語意錯誤] 時間:與奈爾晚餐過後。 地點:過場劇情 劇情對白: 他們將醉倒的 奈爾擡回"酒店" 以下為修改 他們將醉倒的 奈爾擡回"飯店" *擡:兩人共扛ㄧ物。<-還滿有趣的。 42.[標點符號錯誤] 時間:盧安第二天早上。 地點:盧安南區右上邊的水旁的長倚。 奈爾: ...去現場調查才行嗎"。" 以下為修改 ...去現場調查才行嗎"?" =設定資料集= 43.[錯字] 地點:第28頁,下面柏斯市長的採訪。 梅貝爾: ...商品"總"類可說是連... 以下為修改 ...商品"種"類可說是連... 補記: 好像變成ㄧ禮拜玩一次空軌了... 不過這次玩的真過癮。XD 小艾、小約在虧杜南時好好笑喔。 掉假牙的事件也很爆笑,那台灣國語更是一絕呢!Xb -------------------------------------------------------------------- 翻譯錯誤回報 95.5.20 part2 =第二章= 44.[標點符號錯誤] 時間:第一天在盧安南區遇到渡鴉幫後。 地點:盧安南區渡鴉幫的倉庫據點。 洛克: 來這裡有何貴幹呀"。" 以下為修改 來這裡有何貴幹呀"?" 45.[錯字] 時間:第一天在盧安南區遇到渡鴉幫後。 地點:盧安南區渡鴉幫的倉庫據點。 皮卡羅: 我可不是自己想"呆"在這裡的。 以下為修改 我可不是自己想"待"在這裡的。 補記: 這是補上次玩沒看到的對話... "火炎彈˙改"不錯用。XD |
PS.這種冷門物,應該很少人看到這裡吧!更少有人會回應。
不只喜歡冷門物...連貼的東西都冷了...
(結論好像是我不甘寂寞嘛!!)
全站熱搜
留言列表